Thursday, January 1

babi, bodoh dan bangang

kini kau lupakan ibu,

jika kau lakukan ini, maksud saya, jika kau betul-betul mahu lupakan ibu kau, silalah buat. saya tidak memaksa. saya juga tidak menggalakkan. saya hanya berkata-kata.


lupakan juga ayah mu,

ini juga. kalau kau mahu lakukan, silalah. saya amat-amat tidak memaksa. tidak sanggup saya memaksa kalian bertindak demikian. saya ulang kembali. saya langsung tidak menggalakkan. saya cuma berkata-kata.

andai kata saya dipersalahkan kerna kesalahan bodoh kalian. saya akan saman anda. nantikanlah. seperti yang saya kata. saya tidak memaksa dan tidak pernah menyuruh. kalian sendiri yang bodoh pergi mengeji dan meninggalkan orang tua bangka kalian terkapai-kapai. bodohnya kalian ini.

untuk ibu dan ayah saya, doakan saya ya!

6 comments:

Anonymous said...

eemm...
honestly...
ur sntce quite complicted..u gune kan bhase brulang..dan mesej y disampai kan trlalu ckit la syg.. next time..cube tulis mesej y u rely meant it..meaning.. dis is ur blog rght...so rght wiv honesty.. rght wiv wat u feel at dat time.. mesti lg gempak :P AJA2!

Meor M. Syafiq said...

terima kasih...aja2

fana said...

*gedebush*
entri apekah ini?

nur 'izzat said...

hm3.
mmg ngarot.
ha3.
tp kekadang ngarot2 ni yg besh.
seyes.

Ben Ramli said...

smrt..nk ckp tp telah dikatakan..betul?tentulah betul..apa dia? kata anonymous itulah..tapi macam ku kenal siapa ia~~jeng3...

Anonymous said...

apakah sebenarnya maksud tersirat??mengaraut lagi karut??waahh~kepelikkan melanda,,,,huhu,,